الوسم الترجمة

كيف يرقى الأدب العربي الحديث

كيف يرقى الأدب العربي الحديث

كيف يرقى الأدب العربي الحديث الأدب الحديث العربي لا يكفي لغذاء الجيل الجديد؛ لأنه لم يملأ حياتنا وإن شئت فاستعرض كل شئون الحياة تجده لم يحقق رسالته؛ فإن أحببت أن تضع في يد أطفالك في سنيهم المختلفة كتبا في القصص أو في الثقافة العامة لم تجد إلا القليل الذي لا يكفي على حين تدخل المكتبة الأوربية فيملؤك العجب..

كيف تحدد مدى جودة شركات الترجمة التي تتعامل معها؟

مجال الترجمة ضخم، وتزداد ضخامته كل عام، ثم إنَّه مجال يدرُّ الكثير من الأموال؛ الأمر الذي يجذب مقدمي الخدمة المحترفين. وقد يجد العميل عروض أسعار تتراوح بين السعر المنخفض للغاية إلى السعر المرتفع غير المبرَّر؛ الأمر الذي يصيبه بالحيرة. فكيف نحدد مدى جودة شركات الترجمة التي نتعامل معها. هذا محور مقالتنا فتابعوا معنا.

كيف تحدد مدى جودة شركات الترجمة التي تتعامل معها؟

مجال الترجمة ضخم، وتزداد ضخامته كل عام، ثم إنَّه مجال يدرُّ الكثير من الأموال؛ الأمر الذي يجذب مقدمي الخدمة المحترفين. وقد يجد العميل عروض أسعار تتراوح بين السعر المنخفض للغاية إلى السعر المرتفع غير المبرَّر؛ الأمر الذي يصيبه بالحيرة. فكيف نحدد مدى جودة شركات الترجمة التي نتعامل معها. هذا محور مقالتنا فتابعوا معنا.

ما هي الترجمة

. الترجمة . تاريخ الترجمة . أنواع الترجمة . الترجمة التحريرية . الترجمه الفورية . المراجع الترجمة الترجمة هي نقل الكلام أو النص من لغته الأصلية التي كُتب

الوظائف التي يمكن العمل عليها خريج تخصص اللغة الانجليزية

[wpcc-script async src=”https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js” type=”4115096ade1d9c03821bea56-text/javascript”] [wpcc-script type=”4115096ade1d9c03821bea56-text/javascript”] دراسة اللغات بشكل عام نوع من الدراسات الأكاديمية التي تتضمن القيام بدراسة تاريخ اللغة والأدبيات الخاصة بها والفنون سواء التراثية أو الحديثة ، وكذلك الصوتيات ، وعلم الصرف ، والدلالات ، وعلم المقامية ،…

أهم الكورسات المرتقبة على موقع رواق

[wpcc-script async src=”https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js” type=”6249f2c192447e90dad40ec5-text/javascript”] [wpcc-script type=”6249f2c192447e90dad40ec5-text/javascript”] موقع رواق هو منصة تعيلمية سعودية  لتعلم عن بعد تم إنشاءها عام 2013 و أخذت في الإزدهار و التقدم من وقت إلى أخر كورسات متميزة و رائعة سوف نستعرض أهم الكورسات التي تورفها المنصة خلال…

المترجم الفلسطيني خيري حمدان: مخزون الذاكرة العربية يكفي لكتابة آلاف الروايات

خيري حمدان مترجم وروائي، يعتبر اليوم أحد المترجمين الأساسيين للأدب البلغاري من وإلى اللغة العربية. ولد حمدان في قرية دير شرف- نابلس عام 1962، أنهى دراسته الثانوية في الزرقاء ثمّ غادر إلى صوفيا لينال شهادة الماجستير في الهندسة. تفرّغ للعمل في مجال الصحافة والترجمة في تسعينيات القرن الماضي. صدر له العديد من الروايات والأعمال الشعرية […]

صحيح البخاري باللغة البوسنية

صحيح البخاري باللغة البوسنية مثلت عملية إكمال ترجمة صحيح البخاريإلى اللغة البوسنية حدثا ثقافيا بارزا في منطقة البلقان البالغ عدد سكانها أكثر من 70 مليون نسمة معظمهم يجيد اللغة البوسنية التي يتحدث بها الصرب والكروات والمنتنغريون وكثير من الألبان والمقدونيين والسلوفينيين والمجريين وغيرهم وكان للهيئة..

حوار حول الأندلس

حوار حول الأندلس - المفكرون العرب فشلوا في إبراز حضارة الأندلس للجيل الجديد من الإسبان - العقل العربي عاجز عن ابتكار أي نظرية معرفية اليوم - لوركا تأثر بكتابات ابن زيدون و ابن حزم في أشعاره - الترجمة أكبر عائق يقف أمام وصول الأدب العربي للعالمية - المسلمون مطالبون بعدم التباكي على زوال حضارتهم في الأندلـس..

دور الترجمة في الدعوة إلى الله

دور الترجمة في الدعوة إلى الله ما زالت الدعوة الإسلامية تخطو خطوات وئيدة في نشر الدين على مستوى الشعوب فلو ارتضينا المقارنة بين ترجمات معاني القرآن وترجمات الإنجيل لوجدنا أن الفاتيكان قد قام بترجمة الإنجيل المعتمد لديه إلى كل اللغات الحية تقريبا وكان ذلك قبل أن تبدأ حركة ترجمة معاني القرآن لدى المسلمين..